(106) |
我们真诚希望读者为这株新苗洒水、施肥,让它花繁叶茂、果实累累。 |
(107) |
不是所有文章都需要题记,好的题记可以给文章增色不少,也能起到吸引读者的目的,但题记的语言一定要简练,优美,生动。 |
(108) |
想不到他第一部小说就写得有声有色,深受读者喜爱。 |
(109) |
这篇文章使他名噪一时,但他的高傲令读者忍无可忍,只是这种嚣张的气焰与文章的风格恰恰相得益彰。 |
(110) |
这两首诗虽然表现手法不同,但都能引起读者的共鸣,有异曲同工之妙。 |
(111) |
为读者的家居生活带来不同凡响的流行资讯。 |
(112) |
设问除了能引起注意外,还能启发读者思考,也可以加强作者想表达的现代科学技术的巨大威力。 |
(113) |
归化和异化只是翻译的一种策略,一种手段,无论是归化多些还是异化多些,只要我们在翻译的过程中能将二者结合得很好,将其辩证统一的关系充分体现,既再现了原作的风格,又结合了读者的文化及语言习惯,就是成功的翻译。 |
(114) |
店里的读者,像一群群饥饿的人,睁大了眼睛,被各式各样的图书所吸引。 |
(115) |
待图书出库以后,读者便可借走阅读了。 |
(116) |
这本小说写得太精彩了,让读者看了几页就觉得欲罢不能。 |
(117) |
夸张对描写的事物有意识地加以夸大或缩小,以突出事物的特征,表达作者的感情,引起读者的联想,加深印象。 |
(118) |
采用列数字的方法,读者可以通过确定的数字获得对说明对象的准确了解。数字的精确,是体现说明文语言准确性的一个重要方面。 |
(119) |
我们摘登了《向阅读致敬》一书里的精彩观点,以飨读者。 |
(120) |
爸爸常在报纸上发表文章,我是他的忠实读者。 |