按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

声声慢·滁州旅次登楼作和李清宇韵

【作者】辛弃疾 【朝代】
译文对照
征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。
指点檐牙高处,浪拥云浮。
今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。
凭栏望,有东南佳气,西北神州。
千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。
看取弓刀,陌上车马如流。
从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。
华胥梦,愿年年、人似旧游。
标签:

声声慢·滁州旅次登楼作和李清宇韵 注释

征埃:行路人走起来的尘埃。
幻出:虚构的意思。
檐牙:古代建筑屋檐上翘的叫飞檐,沿着屋檐的边沿下垂的叫檐牙。
长淮:指淮河之长。淮河源出河南桐柏山,东经河南、安徽,注入江苏的洪泽湖而入长江。全长约二千公里。金兵侵略指,宋室南嵩,双方议定,以淮河为界。罢长淮,就是不承认以淮河为界。
千骑:辛弃疾在滁州建立了一支地方武装。农忙指生产,闲指训练,战指打仗。
凭栏:倚着栏干。
佳气:吉祥的气象。
神州:泛指中国。
怀嵩:怀嵩楼。怀嵩楼即今北楼,唐李德裕贬滁州,作此楼,取怀嵩洛之意。(《舆地纪胜滁州景物下》)
楚尾吴头:滁州为古代楚吴交界之地。,故可称楚尾吴头。
陌上:田野小道。
华胥:人名。传说是伏羲氏的母亲。黄帝昼寝,而梦游于华胥氏之国。华胥氏之国在弇州之西,台州之北,不知斯齐国几千万里。盖非舟车足力之所及,神游而已。其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已黄帝既寤,怡然自得。(《列子黄帝》)