按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

蝶恋花·九十韶光如梦里

【作者】文廷式 【朝代】
译文对照
九十韶光如梦里。
寸寸关河,寸寸销魂地。
落日野田黄蝶起,古槐丛荻摇深翠。
惆怅玉箫催别意。
蕙些兰骚,未是伤心事。
重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死!
标签:

蝶恋花·九十韶光如梦里 注释

蝶恋花:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名鹊踏枝凤栖梧。《乐章集》《张子野词》并入小石调,《清真集》入商调。双调六十字,上下片各四仄韵。
九十韶光:整个春天共九十日,故云。
寸寸关河:《金史左企弓传》:太祖既定燕,企弓献诗,
略曰:君王莫听捐燕议,一过河山一寸金。关河,犹言山河。
销魂:此指极度悲伤。
玉箫:用江淹《别赋》琴羽张兮箫鼓陈句,指临别时令人惆怅的管弦之音;也可能用范摅《云溪友议玉箫记》所述韦皋游江夏,钟情于一名玉箫的侍女,临别时赠以玉指环一枚、诗一首,并约期再见事,及姜夔《长亭怨慢》词韦郎去也,怎忘得、玉环(一作箫)分付,第是、早早归来,怕红萼、无人为主,算空有并刀,难剪离愁万缕诸句意。如果是后者,当有本事在,惜已难考实。
蕙些兰骚:楚辞中又多以蕙兰之属的香草象喻品性志行的美善高洁。些,系古时楚人的习用语气词。骚,指屈原代表作《离骚》。此处以蕙些兰骚作为楚辞的代称。
未是伤心事:意谓蕙兰受害,并非消极伤心之事,乃是要同邪恶势力作斗争的事。
锦字:用锦织成的字,代指书信。《晋书列女传》载,东晋时,前秦女诗人苏蕙(字若兰)的丈夫窦滔为秦州刺史,因罪被徙流沙。苏氏织锦为《回文璇玑图》诗以寄思念。