按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

义士赵良

【作者】佚名 【朝代】未知
译文对照
赵良者,燕人也。
漂泊江湖,疾恶如仇。
一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。
义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。
义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。
一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。

义士赵良 注释

遂:便,就。
垢:
脏询:
问索:
寻找眈眈:
瞪着眼仆:
跌倒疾恶如仇:
痛恨燕人:
河北一带的人凌辱:
欺侮与污辱儆:
警告遏:
控制瞋目:瞪大眼睛。
径:
径直诣:前往、
去到歹:坏,恶,
跟好相反为:是。
得:能够。
为所:表被动。
以示众:来展示给众人。
遂疾步入:快,急速。
义士询之:询问。
责之曰:责怪。
何预尔事:参与。
但禽尔事:只是