按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

邯郸才人嫁为厮养卒妇

【作者】李白 【朝代】
译文对照
妾本崇台女,扬蛾入丹阙。
自倚颜如花,宁知有凋歇。
一辞玉阶下,去若朝云没。
每忆邯郸城,深宫梦秋月。
君王不可见,惆怅至明发。
标签:

邯郸才人嫁为厮养卒妇 注释

邯郸才人嫁为厮养卒妇:属乐府旧题。《乐府诗集》卷七十三列于《杂曲歌辞》。
萧士赟云:《乐府遗声》佳丽四十八曲有《邯郸才人嫁为厮养卒妇》,盖古有是事也。
邯郸:战国时赵都,在今河北邯郸市。
崇台:一作丛台。指六国时赵国王宫,因连聚非一,故曰丛台。址在赵国都城邯郸(今河北邯郸城内东北隅)。《元和郡县图志》:
河东道邯郸县:丛台,在县城内东北隅。
扬蛾:犹扬眉,指美女扬起蛾眉的娇态。
蛾:蛾眉。
丹阙:指赵王王宫。
凋歇:凋谢;衰败。
玉阶:玉石砌成或装饰的台阶,亦为台阶的美称。
朝云:用巫山神女事。宋玉《高唐赋》:妾在巫山之阳,高丘之阻旦为朝云,暮为行雨。
深宫:宫禁之中,帝王居住处。
明发:天明。