按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

浪淘沙慢·晓阴重

【作者】周邦彦 【朝代】
译文对照
晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。
南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。
正拂面、垂杨堪揽结。
掩红泪、玉手亲折。
念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。
情切,望中地远天阔。
向露冷风清,无人处,耿耿寒漏咽。
嗟万事难忘,惟是轻别。
翠尊未竭,凭断云、留取西楼残月。
罗带光消纹衾叠,连环解、旧香顿歇。
怨歌永、琼壶敲尽缺。
恨春去、不与人期,弄夜色、空馀满地梨花雪。

浪淘沙慢·晓阴重 注释

ZHOUBangyan–LyricstotheAdagioofWavesDredgingSand
Thedayisleaden,wiltedbyfrostaregrassesbytheshore,
Enshroudedinfogisthetowerofthetown.
Inthefieldsouthofthetownisaluxuriouscarriagereadytodepart,
BytheEastGatethefarewellbanquetisdrawingtoaclose.
Swayinginfrontaskingmetostayaredroopingwillows,
Shewipesawayhertears,andpicksasprigformewithherbarehands.
WheretohavethewildgeesefromHangpuflitted?
Ithasbeenlongwithoutwordonwheretheyhavebeen.
Stirredbysentiments,beforemyeyeslietheexpansivelandandthevastsky.
AsIfacethechillydewandbreeze,thereisnoonearound,
AllIhavewithmeismysobthroughoutthenighthours.
Isaythemostindelibleofallisthesorrowofparting.
Ihaven'tyetmyjadecupemptied,
Praythatacloudremnantcouldawaningmoonoverthewestchamberkeep.
Losingitsshineisthesilklaceofawornandwrinkledquilt,
Looseisthefragrantsachet,spentisthescent.
Mysingingoflamentgoeson,sodoesmydrummingthatjagsajadepot.
Regretfullythepassingofspringabidesbyno-one,
Againstthecolourofthenight,onthegroundscattersnowypearblossoms.