铜雀妓:原指曹操的歌舞伎,后成为古乐府曲调名,也叫《铜雀台》。铜雀,原名榭台,在邺城(今河北临漳县)。建安十五年曹操建造,台上有铜铸大雀。据《邺都故事》记载,曹操命其子将其葬在邺之西岗,妾妓都住在铜雀台上,早晚设酒食祭奠,每月初一、十五在灵帐前奏乐祭礼,诸子也经常登台瞻望西陵墓田。金凤:台榭名,疑为金虎台之误。漳河:浊漳河,在当时河北道相州邺城北面。君王:指曹操,曹操曾受封魏王,死后追为武帝。台榭:土高者为台,有木者为榭。平生:往常。何就:能成什么事?也就是有什么用处的意思。歌梁:《列子》有这样一段记载:古歌女韩娥到了齐国雍门,以卖唱混饭吃。后来她离开了雍门,可是人们感觉到她的歌声还是余音绕梁,三日不绝。歌梁出于这一故事。这里实指舞庭。俨然:庄严的样子。西陵:指曹操的墓地。松槚:松树与槚树,这两种树常栽植于墓前。绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。代指铜雀妓。妾:铜雀妓自称的谦词。深宫:指铜雀台。层城:指深宫。九重:九层,形容宫殿之深邃。锦衾:锦缎的被子。襞:折叠。罗衣:指轻软丝织品制成的衣服。高台:指铜雀台。青松:苍翠的松树,此处指坟地。庾信《拟咏怀》诗:徒劳铜爵妓,遥望西陵松。