按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

还旧居

【作者】陶渊明 【朝代】魏晋
译文对照
畴昔家上京,六载去还归。
今日始复来,恻怆多所悲。
阡陌不移旧,邑屋或时非。
履历周故居,邻老罕复遗。
步步寻往迹,有处特依依。
流幻百年中,寒暑日相推。
常恐大化尽,气力不及衰。
拨置且莫念,一觞聊可挥。
标签:

还旧居 注释

旧居:指陶渊明故居浔阳柴桑(今江西九江西南)。
畴昔:往昔,从前。
畴:发语助词,无义。
家上京:诗人大约在义熙元年,即由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。
上京:地名,当距柴桑旧居不远。
六载:即诗人在上京居住的时间。一本作十载。
去还归:谓常来常往。指经常回柴桑探望。
今日:指写此诗的时间,
始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年(约为七年)未回柴桑旧居,所以称这次返回为始复来。
恻怆:凄伤悲痛。
阡陌:本指田间小道,此处指邑中街道,南北为阡,东西为陌。
不移旧:没有改变原先的样子。
邑屋:邑指县城。上京里在柴桑城外近镇内,故称民屋为邑屋。
或时非:有的与从前不同。
履历:所经过之处,
周:全,遍。
邻老:邻居家的老人。
罕复遗:很少有还活着的。
往迹:过去的踪迹。
有处:意为某些地方。有,或也,此处转为某的意思。
依依:依恋不舍的样子。
流幻:流动变幻,指人生漂流动荡,踪迹不定。
百年中:即指人的一生。
寒暑日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。
大化尽:指生命结束。
大化:原指人生的变化,《列子天瑞》:人自生至终,
大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。后遂以大化作为生命的代称。
气力:指体力。
不及:不待。
衰:衰竭。古人以五十岁为入衰之年。《礼记王制》:五十始衰。诗人此时已五十余岁。这两句是说,我常担心死亡到来,还没等我体力完全衰竭。
拨置:犹弃置,放在一边。拨,拂开。
觞:古代一种酒器。
挥:一饮而尽的动作。