按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

洛姝真珠

【作者】李贺 【朝代】
译文对照
真珠小娘下清廓,洛苑香风飞绰绰。
寒鬓斜钗玉燕光,高楼唱月敲悬珰。
兰风桂露洒幽翠,红弦袅云咽深思。
花袍白马不归来,浓蛾叠柳香唇醉。
金鹅屏风蜀山梦,鸾裾凤带行烟重。
八骢笼晃脸差移,日丝繁散曛罗洞。
市南曲陌无秋凉,楚腰卫鬓四时芳。
玉喉窱窱排空光,牵云曳雪留陆郎。
标签:

洛姝真珠 注释

洛姝:洛阳的美女。
真珠:洛阳美女的名字。
小娘:旧称歌女。
清廓:一作青廓,犹言青天。
洛苑:指隋唐时洛阳之内苑。因在宫城之西,故称西苑。又名芳华苑、禁苑。周围一百二十六里,西至孝水,北背邙阜,南拒非山。中有翠微宫、积翠池等。
绰绰:舒缓之意。唐张祜《筝》
诗:绰绰下云烟,微收皓腕鲜。
玉燕:即玉燕钗。
唱月:对月吟唱。
敲悬珰:敲击玉佩来合节拍。
珰:悬挂着的玉珰。
桂露:秋露。秋季桂花开时,夜凉生露,故称。
幽翠:深绿。指葱茏的草木。
红弦:乐器上的红色丝弦。
王琦汇解:张祜《筝诗》:夜风生碧柱,春水咽红弦。则红弦乃筝之弦也,以红为色,彼时风尚若此。
浓蛾:黛眉。
叠柳:柳叶眉紧锁。
金鹅屏风:谓屏风之上绣有金鹅。
金鹅:金色鹅形饰品。
鸾裾:绣有鸾鸟花饰的衣襟。
凤带:绣有凤凰花饰的衣带。古代贵族女子所系。
行烟:犹言行云行雨。
王琦注:行烟,即行云行雨之谓。
八骢:八窗。指四面开的窗户。
笼晃:笼照晃荡。
晃:晃动。
曛罗洞:日光照入窗纱上的细洞。
曲陌:曲折的小巷,此指妓女所居之地。
秋凉:指秋天萧条冷落的景象。
楚腰:楚国美女的细腰。
卫鬓:汉代卫皇后的秀发。
玉喉:美妙的歌喉。
窱窱:言歌声宛转之妙。
排空光:犹响遏行云之意。
牵云曳雪:谓妓女拉扯着客人的衣衫殷勤挽留。
陆郎:指南朝陈后主宠臣陆瑜。