按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

插田歌

【作者】刘禹锡 【朝代】
译文对照
连州城下,俯接村墟。
偶登郡楼,适有所感,遂书其事为俚歌,以俟采诗者。
冈头花草齐,燕子东西飞。
田塍望如线,白水光参差。
农妇白纻裙,农夫绿蓑衣。
齐唱田中歌,嘤伫如竹枝。
但闻怨响音,不辨俚语词。
时时一大笑,此必相嘲嗤。
水平苗漠漠,烟火生墟落。
黄犬往复还,赤鸡鸣且啄。
路旁谁家郎?乌帽衫袖长。
自言上计吏,年初离帝乡。
田夫语计吏:“君家侬定谙。
一来长安罢,眼大不相参。
”计吏笑致辞:“长安真大处。
省门高轲峨,侬入无度数。
昨来补卫士,唯用筒竹布。
君看二三年,我作官人去。
标签:

插田歌 注释

插田:插秧。
连州:地名,治所在今广东连县。
村墟:村落。墟,即虚,集市。宋代人吴处厚《青箱杂记》
第三卷载:岭南谓村市为墟。柳子厚《童区寄传》
云:之虚所卖之。
又诗云:青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人即是也。盖市之所在,有人则满,无人则虚,而岭南村市,满时少,虚时多,谓之为虚,不亦宜乎!(岭南把乡村集市叫作虚。柳宗元《童区寄传》
说:到虚所卖他。柳又作《柳州峒氓》
诗说:青竹皮裹着盐的是归峒之客,绿荷叶包着饭的是赶集的人,说的就是集市。因为集市之处,有人的时候则拥挤不堪,无人的时候就一片空虚,而岭南的村市,有人的时候少,无人的时候多,称它作虚,是恰当的。)
郡楼:郡城城楼。
适:偶然,恰好。
俚歌:民间歌谣。
俟:等待。
采诗者:采集民谣的官吏。《汉书艺文志》
说:古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自(资)考证也。这一句指有意仿照民谣,中含讽谕,希望能下情上达,引起皇帝注意。
田塍:田埂。
参差:原指长短不齐的样子。这里形容稻田水光闪烁,明暗不定。
白纻裙:白麻布做的裙子。纻,麻布。
蓑衣:用草或棕毛编织的雨衣。
田中歌:一作郢中歌。
嘤伫:细声细气,形容相和的声音。
如竹枝:像川东民歌《竹枝词》一样(句中句尾有和声)。
怨响音:哀怨的曲调。
不辨俚语词:听不懂歌词的内容。
嘲嗤:嘲讽、讥笑,开玩笑。
漠漠:广漠而沉寂。
郎:年轻小伙子。
乌帽:官帽,乌纱帽。东晋时为宫官所戴,至唐代普及为官帽。
上计吏:也叫上计、计吏,是封建社会地方政府派到中央办理上报州郡年终户口、垦田、收入等事务的小吏。
帝乡:帝王所在,即京都长安。
侬:我,方言。
谙:熟悉。
眼大:眼眶子高了,瞧不起人。
相参:相互交往。
省门:宫廷或官署的门。汉代称宫中为省中,宫门为省闼。唐代中央政府中有尚书、门下、中书、秘书、殿中、内侍六省,所以官署之门也称省门。
轲峨:高大的样子。
无度数:无数次。
昨来:近来,前些时候。
补卫士:填补了皇宫卫士的缺额。
筒竹布:筒中布和竹布。筒中布又名黄润,是蜀中所产的一种细布。竹布是岭南名产。筒字也可以讲成一筒两筒的筒。左思《蜀都赋》:黄润比筒的比筒,就是每筒的意思。筒竹布即是一筒竹布。
官人:做官的人。指官。