按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

赠新平少年

【作者】李白 【朝代】
译文对照
韩信在淮阴,少年相欺凌。
屈体若无骨,壮心有所凭。
一遭龙颜君,啸咤从此兴。
千金答漂母,万古共嗟称。
而我竟何为,寒苦坐相仍。
长风入短袂,两手如怀冰。
故友不相恤,新交宁见矜。
摧残槛中虎,羁绁鞲上鹰。
何时腾风云,搏击申所能。
标签:

赠新平少年 注释

新平:原邠州,天宝元年改为新平郡,治所在新平县,即今陕西彬县。《旧唐书地理志》:关内道邠州,开元十三年改豳为邠,天宝元年改为新平郡。
韩信二句:据《史记淮阴侯列传》,韩信少年时贫困。曾在淮水边向漂母乞食,曾受淮阴市井中少年胯下之辱。
屈体:犹屈膝。指屈服、投降。
遭:遇也。
龙颜君:指汉高祖刘邦。《史记高祖本纪》:高祖为人隆准而龙颜。
啸咤:叱咤风云。
千金句:《史记淮阴侯列传》说,韩信封楚王后,将从前在淮水畔接济过他的漂母找来,予以千金作为报答。
相仍:相续。
短袂:短袖。
内手:将手纳人袖中取暖。一作两手。内,同纳。
相恤:相互体贴怜恤。恤,救济。
见矜:怜悯。
羁绁:用绳子拴住。
韝:臂上架鹰的皮套袖。鲍照《乐府》:昔如韝上鹰。
刘良注:韝,以皮蔽手而臂鹰也。
搏击:冲击长空或迎向风浪。