按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

朝三暮四

【作者】佚名 【朝代】先秦
译文对照

宋有狙公者,成群,狙之狙亦公之心。其家狙之俄而焉,其食,狙之不训于己也。之曰:三而暮四,乎?”众狙起怒俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜

宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,猕猴们懂得那个人的心意。他能懂得猕猴们的心意,那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先欺骗猴子说:“给你们橡实,早上三颗然后晚上四颗,够了吧?”众多猕猴一听很生气,一会儿又说:“给你们橡实,早上四个,晚上三个,够了吧?”猕猴们听后都很开心地趴下,

朝三暮四 注释

1.狙(jū)公:养猴子的老头。
2.解:了解,理解,懂得。
3.狙:猴子。
4.意:心意。
5.得:懂得。
6.得公之心:了解养猴老人的心思。
7.损:减。
8.口:口粮。
9.充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:缺乏。
13.限:限制。
14.恐:恐怕。
15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。
16.诳(kuáng):欺骗。
17.之:代词,它,代指猴子们。
18.与:给。
19.若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。
20.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。
21.朝:早上。
22.足:够,足够。
23.众:所有的。
24.皆:都。
25.起怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。
26.伏而喜:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。