按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

相鼠

【作者】佚名 【朝代】先秦
译文对照

鼠有皮,人而无人而无仪,不死何为相鼠有齿,人而无人而无止,不死何相鼠有人而无人而无礼!不遄死?

看老鼠都有皮,做人怎能没威仪!做人怎能没威仪!不去死还干什么?看老鼠都有牙齿,人若不知廉耻,人若不知廉耻,不去死还等什么?看老鼠都有肢体,人若没有礼教,人若没有礼教,为什么还不快死?

相鼠 注释

⑴相:视也。
⑵仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。
⑶何为:为何,为什么。
⑷止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。
⑸俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。
⑹体:肢体。
⑺礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。
⑻胡:何,为何,为什么,怎么。遄(chuán):快,速速,赶快。