按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

过阴山和人韵

【作者】耶律楚材 【朝代】
译文对照
阴山千里横东西,秋声浩浩鸣秋溪。
猿猱鸿鹄不能过,天兵百万驰霜蹄。
万倾松风落松子,郁郁苍苍映流水。
六丁何事夸神威,天台罗浮移到此。
云霞掩翳山重重,峰峦突兀何雄雄。
古来天险阻西域,人烟不与中原通。
细路萦纡斜复宜,山角摩天不盈尺。
溪风萧萧溪水寒,花落空山人影寂。
四十八桥横雁行,胜游奇观真非常。
临高俯视千万仞,令人凛凛生恐惶。
百里镜湖山顶上,旦暮云烟浮气象。
山南山北多幽绝,几派飞泉练千丈。
大河西注波无穷,千溪万壑皆会同。
君成绮语壮奇诞,造物缩手神无功。
山高四更才吐月,八月山峰半埋雪。
遥思山外屯边兵,西风冷彻征衣铁。
标签:

过阴山和人韵 译文

天山自西向东延绵千里横亘于新疆中部,秋天的西风在溪涧寒气逼人。即使在这猿猱不可攀,鸿鹄不能越的高山之上,蒙古军队仍可以驰骋而过。万顷松林在一阵风之后都落下了松子,而流水映着松林茂盛的样子。天兵天将不知为什么夸耀自已的神威,把天台山和罗浮山都移到了这里。云和霞遮蔽这重重群山,高耸的山峦显得气势威盛。自古以来就是阻隔西域的天险,使人们不能与中原相同。小路回旋曲折直的斜的都有,山顶快要直冲云霄却还是不够高。溪涧里风声萧萧,溪水寒冷无比,山上落满的花却没有人的身影。四十八桥像一行雁阵横跨丛山之中,这壮观的景象真是非一般景致所能比。在高处俯瞰感到极其高,高到会令人感到恐惧。水平如镜的赛里木湖在山顶上,傍晚也是雾气弥漫的气象。果子沟中有许多泉水形成的瀑布落千丈,似白绢一般美丽。塔勒奇水浩浩荡荡向西部流去,所有的溪壑都将汇集在一起。你的诗用语奇特,给本来就很神奇的天山景物增添了奇异色彩,使天神对此也无法发挥功力。山峰高峻,月亮升在天空也被山尖挡住,到了四更天才能见到挂在中天的月亮。想那远在山外的戍边士兵,穿在身上的铠甲肯定早已冷透。