按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

读书

【作者】柳宗元 【朝代】
译文对照
幽沉谢世事,俯默窥唐虞。
上下观古今,起伏千万途。
遇欣或自笑,感戚亦以吁。
缥帙各舒散,前后互相逾。
瘴痾扰灵府,日与往昔殊。
临文乍了了,彻卷兀若无。
竟夕谁与言,但与竹素俱。
倦极便倒卧,熟寐乃一苏。
欠伸展肢体,吟咏心自愉。
得意适其适,非愿为世儒。
道尽即闭口,萧散捐囚拘。
巧者为我拙,智者为我愚。
书史足自悦,安用勤与劬。
贵尔六尺躯,勿为名所驱。
标签:

读书 译文

幽居在这偏远地方丝毫不问世事,每天只低头把唐尧、虞舜钻研。从上下千年细察古今世事,其间历史长河波澜起伏,千变万化。遇到高兴的事便暗自窃笑,感到悲哀时只好无奈叹息。看的次数太多,裹书的帙套都已解散,书卷的前后紧紧相连。因瘴气所引起的疾病扰乱了心境,身体也是一天不如一天。打开书本刚读时觉得清清楚楚,丢开书本又像是一无所知。一天到晚可以和谁去说话?只能与书籍日夜相伴。疲倦了便倒头而睡,睡够了精神又渐渐恢复。伸伸懒腰舒展肢体,声调抑扬地吟诗读书心中自觉愉快。读书得意是因为与书中之意契合,并不是想成为世间的大儒。把书中的道理阐述清楚就闭口,心情闲散抛弃了拘囚的束缚。那些心机巧妙的人会认为我拙笨,那些聪明的人会认为我愚蠢。阅读史书足以使自己快乐,何必为追求名利而劳碌?要珍惜你那大丈夫六尺之躯,不要为名利所驱使!