(6466) |
这是整个机器的核心部分,结构很复杂。 |
(6467) |
这幅画在构图和色彩方面都十分谐调。 |
(6468) |
特纳和索尔坚信白蚁丘的构造能分流所有碰到蚁丘外墙的风流。 |
(6469) |
这位教授的演讲十分精彩,大家都洗耳恭听。 |
(6470) |
在四人帮时期,许多知识分子被打成右派和牛鬼蛇神。 |
(6471) |
我觉得自己扮贵妃的样子最漂亮,十分的高贵。 |
(6472) |
在荷兰,孩子不仅收获礼物,但他们也需要送出礼物,在他们过生日的时候,他们会把蛋糕,饼干,糖果分给同学和老师。 |
(6473) |
我们缘分已尽,就此一刀两断。 |
(6474) |
如果分手了,就应该和过去来个一刀两断。都已经是前对象,如果不索性放下,只会出现剪不断理还乱的烦人情形。 |
(6475) |
他感到,只有在这里才能充分发挥自己的一技之长。 |
(6476) |
你曾说过不分离,要一直一直在一起,现在我想问问你,是否只是童言无忌。 |
(6477) |
作者通过分析两个英译本,发现语义翻译和交际翻译各有所长,也各有所短。归化和异化亦然。 |
(6478) |
在医院里,争先恐后义务献血的场面十分感人。 |
(6479) |
这一番坦诚的谈话,说的他心里十分熨帖。 |
(6480) |
这位作家善于用简短的话语,十分贴切地表达内心的情感。 |