(1531) |
国家就是从人类社会中分化出来的管理机关。 |
(1532) |
这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译。 |
(1533) |
现运用分析,比较等方法对英译汉过程中的词类转译这一翻译技巧问题做一阐述。 |
(1534) |
相对并举,以区别入乐的歌辞和讽诵吟咏的徒诗这两类诗歌体裁。 |
(1535) |
这类改革可能只是画饼充饥而已。 |
(1536) |
名言指那些从小事中悟出大道理,为人类发展做出贡献的,富有知识的名人所说的能够让人懂得道理的一句较为出名的话,广泛上来说就是有意义,向人们揭示一定的道理的话,名人所说的谚语,格言等都可以叫名人名言。 |
(1537) |
网红脸是指整容或天生就长成类似明星的脸。 |
(1538) |
北京整容吧里面有类似的真实案例,速度去这个贴吧里多做对比吧。 |
(1539) |
一些纯电力汽车也已经面世,更多的种类纷至沓来。 |
(1540) |
词典之类,书前必有举例发凡加以概括说明。 |
(1541) |
美式电视剧分为正剧和喜剧两大类。 |
(1542) |
教育就是社会改造,教师就是社会改造的领导者。在教师手里操着幼年人的命运,便操纵着民族和人类的命运。 |
(1543) |
一些类似“走资派”的恶语中伤很快销声匿迹了。 |
(1544) |
鸵鸟有翅膀,但是不会飞。不过,它那两条粗壮有力的腿,却是其它鸟类比不上的。它的长腿跨一步就有二到三米远。 |
(1545) |
为了全人类的和平与进步,中国人来到了太空。 |